卡:珮妳快上網快上網!
珮:(一陣慌)好好好,怎麼回事?
卡:快去Margamania,妳看到了會愛死我。
珮:(火速開電腦上網)啊啊啊為什麼每次遇到這種狀況就特別慢?
卡:因為妳即將看到的東西太火熱了,影響電腦正常運作。
珮:(折騰了幾分鐘後終於看到重點)OMG電腦著火了……
(兩人一起尖叫……)
以上是兩個之前自稱對CSI某配對不抱期望,只會好好收在心底的C/G shippers今天上午的手機對話 xD 沒有辦法,因為那些照片跟那篇訪談真的太美好了……
卡:珮妳快上網快上網!
珮:(一陣慌)好好好,怎麼回事?
卡:快去Margamania,妳看到了會愛死我。
珮:(火速開電腦上網)啊啊啊為什麼每次遇到這種狀況就特別慢?
卡:因為妳即將看到的東西太火熱了,影響電腦正常運作。
珮:(折騰了幾分鐘後終於看到重點)OMG電腦著火了……
(兩人一起尖叫……)
以上是兩個之前自稱對CSI某配對不抱期望,只會好好收在心底的C/G shippers今天上午的手機對話 xD 沒有辦法,因為那些照片跟那篇訪談真的太美好了……
Tags: celeb: Marg Helgenberger, TV: CSI: Crime Scene Investigation
CBS能不能一次貼出來……這樣每天守株待兔很累說~
Tags: episodic stills, TV: CSI: Miami
Tags: episodic stills, TV: CSI: Crime Scene Investigation, TV: CSI: Miami
本集美、加播出時間為10/22,怕雷者勿入囉。
Tags: episodic stills, TV: CSI: NY
剛剛沒事想說去晃晃,結果運氣好被我抓到這些幾小時前才上傳的照片。這是米國、加拿大10/20的進度,所以有雷,請斟酌服用。
Tags: episodic stills, TV: CSI: Miami
連喝有添加奶精的飲料都會有生命危險。
幸好我喝咖啡加的是鮮奶,但難保哪天那些乳牛不會得狂牛症什麼的……Orz
拜託你們,不要每次一看到When…就下意識地翻譯成「當……」好嗎,我真的非常,非常,非常受不了這種譯法。有時候是應該要「當」一下沒錯,可是很多時候那個「當」根本就是無用的贅字啊。看到When I was young…你會寫出「當我年輕的時候……」,可是你平常會說「當我年輕的時候」,還是「我年輕的時候」?看到When he came…你會寫出「當他來的時候」,但你平常會說「當他來的時候」,還是「他來的時候」?When…在中文的對等用語是「……的時候」,不是「當……」,好嗎?再像這樣沒有先想過就「當」下去,不要怪我「當」掉你。囧。
最近在工作上火氣真不小。除了看到一些亂七八糟的譯文會很想扁人之外,我已經連續三期都在挖差不多的東西了,超疲乏。下期別再讓我挖了啦~
工作的事。內有不雅用語,不愛看的不要看。
心得:CBS發兩家分店的劇照一點也不手軟,可是怎麼對本店就小氣巴拉……到現在看到的都是要走的跟新來的。喂,那其他角色算什麼……
Tags: episodic stills, TV: CSI: Miami, TV: CSI: NY
追加七張Page Turner的劇照,另外有兩張是5×03 Turbulence。這些都是地雷地雷地雷,怕被炸的請不要進來~
Tags: episodic stills, TV: CSI: NY